Слово переводится как подъемная сила.
А эту статью буду полностью сверять с оригиналом, очень плохой перевод.
Давай!
Может, вместе попробуем поправить ситуацию?
Спасибо за дельный совет - перечитаю на досуге.
))
Модераторы: wllad, air, pchyolka, troll, elf, John
Слово переводится как подъемная сила.
А эту статью буду полностью сверять с оригиналом, очень плохой перевод.
Спасибо за дельный совет - перечитаю на досуге.
Может, вместе попробуем поправить ситуацию?
Помогайте - пишите на ваш взгляд наиболее употребляемые слова.
pchyolka писал(а):И снова просьба о помощи
Я с сожалением заметила, что в переводных статьях встречаются термины, неизвестные науке доселе.
В борьбе за чистоту речи и технического перевода: если Вы знакомы з терминологией, исправляйте и обращайте внимание окружающих!
Парапланерист писал(а):Вместо упрёков ты бы troll выучил терминологию на English . Как поедеш в Alps, так и будет о чем поговорить с другими Pilots.
Парапланерист писал(а):Troll,
Прошу прощения, я не желал вас оскорбить!!! ОТЛИЧНЫХ ВАМ ПОЛЁТОВ !!!!
Парапланерист
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19